♥Ryosuke Daisuki Dayo♥~
Thursday, October 14, 2010
when you went, i'm craying again~
Seperti matahari yg hilang tertelan kegelapan..
Seperti Bulan yg tersapu pancaran kehangatan..
Aku rapuh ketika kau beranjak pergi..
Aku seperti manusia yg tak berarti lagi didunia ini..
Hatiku hancur berkeping-keping..
Ntah kenapa sakit rasanya..
Ketika kau pergi bulir" air mata ini pun jatuh seakan semuanya akan berakhir..
Tapiku tahu, kau tak kan mungkin pergi meninggalkanku..
karena yg kutahu cinta kita kan selalu ada seperti hujan yang turun malam ini...
Thursday, June 17, 2010
*ROMAJI AND INDONESIA TRANSLATION CHOSHINSEI-MAGOKORO*
CHOSHINSEI-MAGOKORO
ROMAJI:
Kokoro kara ima tsutae tai nda
itsumo tonari ni i te kure te arigatou
Yeah i thank you for
Afureru kono kimochi kotoba
ja tari nai
A namida yori mo fukai
magokoro o ai to yobu no
Kitto soba ni i te korekara sakimo
konn te hanasa nai de
Tatoe make sou na yoru datte
koe te ikeru you na tsyoi
Chikara kanji teru
Anata no yume o boku ni kasane te
tsubasa hiroge te doku made mo tobi tai
Kokoro kara ima tsutae tai nda
tatta hitotsu no magokoro no arigatou
Everyday zutto naran de
ikeru kono mama kitto mirai e
It's fine day itsu datte sou
tsuneni kansha shi teru oh
Sotto dakishime ta kono nukumori o
Kesshite wasure nai de i te
Tatoe hanare te mo onagi sora
miagere aa hora
Itsumo bokura tsunagaru
Ureshii koto mo kanashii koto mo
toki wa kirakira o
moide ni kae te
Iku sen no deai no naka de
meguriau kiseki o kizamo u
Anata no yume o boku ni kasane te
tsubasa hiroge te doku made mo tobi tai
Kokoro kara ima tsutae tai no wa
tatta hitotsu no magokoro no arigatou
Days let me take ya issho
dattara baby make that yume kanau sa
I believe yeah hounto sa
Thank you for kokoro kara oh..
INDONESIA TRANSLATION:
Dari hatiku aku ingin memberitahumu
Terimakasih untukmu yang selalu ada disisiku
Yeah i thank for you
Dengan membanjiri perasaan
Tidak ada kata-kata yang bisa menjelaskannya
Ah, kebaikan yang lebih dalam dari air mata apakah disebut “Cinta”?
Berharap bersama denganku selamanya
Jangan lepaskan tangankku
Meskipun dimalam hari aku akan kehilangan dirimu
Aku dapat merasakan kekuatan yang kuat
bahwa aku dapat mampu bertahan
Kamu adalah bagian dari mimpiku yang tak kan pernah berakhir*
Dengan sayap (yang) sangat indah dan keinginan untuk terbang
Aku ingin memberitahumu langsung dari hatiku
Hanya satu (kata), yaitu terimakasih untuk “Kebaikanmu”
Everyday selalu (berada) disampingku
Kita dapat berjalan untuk menuju ke masa depan kita yang tampak
It's fine day semua waktu, ya,
Aku selalu berterimakasih untuk mu oh
Kehangatan yang lembut dari genggamanku
Jangan(lah) penah terlupakan
Senang dan sedih
(hanya) Waktulah yang (dapat) merubahnya untuk mengedipkan(?) ingatan
Dalam banyak pertemuan,
Membuat keajaiban karena bersamamu*
Kamu adalah bagian dari mimpiku yang tak kan pernah berakhir*
Dengan sayap (yang) sangat indah dan keinginan untuk terbang
Aku ingin memberitahumu langsung dari hatiku
Hanya satu (kata), yaitu terimakasih untuk “Kebaikanmu”
Days let me take ya
Selama kita bersama
Baby make that
Mimpi menjadi kenyataan
I believe yeah itu benar
Terimakasih untukmu
Dari hatiku oh
Translation by: Hanamori Yamada
keterangan: (*)=belum tentu benar
()=tambahan kata biar cocok
(?)=nggak ngerti maksudnya apa
Gyaaaaaaa sedih sangat walaupun translatenya ancur!
ROMAJI:
Kokoro kara ima tsutae tai nda
itsumo tonari ni i te kure te arigatou
Yeah i thank you for
Afureru kono kimochi kotoba
ja tari nai
A namida yori mo fukai
magokoro o ai to yobu no
Kitto soba ni i te korekara sakimo
konn te hanasa nai de
Tatoe make sou na yoru datte
koe te ikeru you na tsyoi
Chikara kanji teru
Anata no yume o boku ni kasane te
tsubasa hiroge te doku made mo tobi tai
Kokoro kara ima tsutae tai nda
tatta hitotsu no magokoro no arigatou
Everyday zutto naran de
ikeru kono mama kitto mirai e
It's fine day itsu datte sou
tsuneni kansha shi teru oh
Sotto dakishime ta kono nukumori o
Kesshite wasure nai de i te
Tatoe hanare te mo onagi sora
miagere aa hora
Itsumo bokura tsunagaru
Ureshii koto mo kanashii koto mo
toki wa kirakira o
moide ni kae te
Iku sen no deai no naka de
meguriau kiseki o kizamo u
Anata no yume o boku ni kasane te
tsubasa hiroge te doku made mo tobi tai
Kokoro kara ima tsutae tai no wa
tatta hitotsu no magokoro no arigatou
Days let me take ya issho
dattara baby make that yume kanau sa
I believe yeah hounto sa
Thank you for kokoro kara oh..
INDONESIA TRANSLATION:
Dari hatiku aku ingin memberitahumu
Terimakasih untukmu yang selalu ada disisiku
Yeah i thank for you
Dengan membanjiri perasaan
Tidak ada kata-kata yang bisa menjelaskannya
Ah, kebaikan yang lebih dalam dari air mata apakah disebut “Cinta”?
Berharap bersama denganku selamanya
Jangan lepaskan tangankku
Meskipun dimalam hari aku akan kehilangan dirimu
Aku dapat merasakan kekuatan yang kuat
bahwa aku dapat mampu bertahan
Kamu adalah bagian dari mimpiku yang tak kan pernah berakhir*
Dengan sayap (yang) sangat indah dan keinginan untuk terbang
Aku ingin memberitahumu langsung dari hatiku
Hanya satu (kata), yaitu terimakasih untuk “Kebaikanmu”
Everyday selalu (berada) disampingku
Kita dapat berjalan untuk menuju ke masa depan kita yang tampak
It's fine day semua waktu, ya,
Aku selalu berterimakasih untuk mu oh
Kehangatan yang lembut dari genggamanku
Jangan(lah) penah terlupakan
Senang dan sedih
(hanya) Waktulah yang (dapat) merubahnya untuk mengedipkan(?) ingatan
Dalam banyak pertemuan,
Membuat keajaiban karena bersamamu*
Kamu adalah bagian dari mimpiku yang tak kan pernah berakhir*
Dengan sayap (yang) sangat indah dan keinginan untuk terbang
Aku ingin memberitahumu langsung dari hatiku
Hanya satu (kata), yaitu terimakasih untuk “Kebaikanmu”
Days let me take ya
Selama kita bersama
Baby make that
Mimpi menjadi kenyataan
I believe yeah itu benar
Terimakasih untukmu
Dari hatiku oh
Translation by: Hanamori Yamada
keterangan: (*)=belum tentu benar
()=tambahan kata biar cocok
(?)=nggak ngerti maksudnya apa
Gyaaaaaaa sedih sangat walaupun translatenya ancur!
Subscribe to:
Posts (Atom)