Thursday, October 14, 2010

when you went, i'm craying again~




Seperti matahari yg hilang tertelan kegelapan..
Seperti Bulan yg tersapu pancaran kehangatan..
Aku rapuh ketika kau beranjak pergi..
Aku seperti manusia yg tak berarti lagi didunia ini..

Hatiku hancur berkeping-keping..
Ntah kenapa sakit rasanya..
Ketika kau pergi bulir" air mata ini pun jatuh seakan semuanya akan berakhir..
Tapiku tahu, kau tak kan mungkin pergi meninggalkanku..
karena yg kutahu cinta kita kan selalu ada seperti hujan yang turun malam ini...

Thursday, June 17, 2010

*ROMAJI AND INDONESIA TRANSLATION CHOSHINSEI-MAGOKORO*

CHOSHINSEI-MAGOKORO



ROMAJI:


Kokoro kara ima tsutae tai nda
itsumo tonari ni i te kure te arigatou


Yeah i thank you for


Afureru kono kimochi kotoba
ja tari nai

A namida yori mo fukai

magokoro o ai to yobu no


Kitto soba ni i te korekara sakimo
konn te hanasa nai de


Tatoe make sou na yoru datte

koe te ikeru you na tsyoi

Chikara kanji teru


Anata no yume o boku ni kasane te

tsubasa hiroge te doku made mo tobi tai

Kokoro kara ima tsutae tai nda
tatta hitotsu no magokoro no arigatou


Everyday zutto naran de
ikeru kono mama kitto mirai e

It's fine day itsu datte sou

tsuneni kansha shi teru oh


Sotto dakishime ta kono nukumori o

Kesshite wasure nai de i te


Tatoe hanare te mo onagi sora
miagere aa hora

Itsumo bokura tsunagaru


Ureshii koto mo kanashii koto mo
toki wa kirakira o
moide ni kae te


Iku sen no deai no naka de
meguriau kiseki o kizamo u


Anata no yume o boku ni kasane te

tsubasa hiroge te doku made mo tobi tai

Kokoro kara ima tsutae tai no wa

tatta hitotsu no magokoro no arigatou


Days let me take ya issho
dattara baby make that yume kanau sa

I believe yeah hounto sa

Thank you for kokoro kara oh..






INDONESIA TRANSLATION:



Dari hatiku aku ingin memberitahumu

Terimakasih untukmu yang selalu ada disisiku


Yeah i thank for you


Dengan membanjiri perasaan

Tidak ada kata-kata yang bisa menjelaskannya

Ah, kebaikan yang lebih dalam dari air mata apakah disebut “Cinta”?


Berharap bersama denganku selamanya

Jangan lepaskan tangankku


Meskipun dimalam hari aku akan kehilangan dirimu

Aku dapat merasakan kekuatan yang kuat

bahwa aku dapat mampu bertahan


Kamu adalah bagian dari mimpiku yang tak kan pernah berakhir*


Dengan sayap (yang) sangat indah dan keinginan untuk terbang

Aku ingin memberitahumu langsung dari hatiku

Hanya satu (kata), yaitu terimakasih untuk “Kebaikanmu”


Everyday selalu (berada) disampingku

Kita dapat berjalan untuk menuju ke masa depan kita yang tampak

It's fine day semua waktu, ya,

Aku selalu berterimakasih untuk mu oh


Kehangatan yang lembut dari genggamanku

Jangan(lah) penah terlupakan


Senang dan sedih
(hanya) Waktulah yang (dapat) merubahnya untuk mengedipkan(?) ingatan


Dalam banyak pertemuan,

Membuat keajaiban karena bersamamu*


Kamu adalah bagian dari mimpiku yang tak kan pernah berakhir*

Dengan sayap (yang) sangat indah dan keinginan untuk terbang

Aku ingin memberitahumu langsung dari hatiku

Hanya satu (kata), yaitu terimakasih untuk “Kebaikanmu”

Days let me take ya

Selama kita bersama

Baby make that

Mimpi menjadi kenyataan

I believe yeah itu benar

Terimakasih untukmu
Dari hatiku oh




Translation by: Hanamori Yamada

keterangan: (*)=belum tentu benar

()=tambahan kata biar cocok

(?)=nggak ngerti maksudnya apa


Gyaaaaaaa sedih sangat walaupun translatenya ancur!